[AD]Travala 암호화폐로 유명호텔 싸게 예약하자

[스팀페스트 기록, Steemfest] My presentation on Steemfest in English (part 6, the Last)

in sct •  3 months ago  (Edited)

연어입니다. I'm a Slamon.


@proxy.token wants good partners 프록시 토큰은 좋은 파트너를 원합니다.

But, strange to say and to hear, it (@proxy.token) voted only to itself yet. It means that the @proxy.token has never voted to others yet.

So you have a good chance, right? There is 5 million Steempower Proxy now. It waits you. You can make a good partner.

그런데, 말하기도 좀 그렇고 듣기에도 이상하겠지만, 프록시토큰 계정은 아직 그 자신에게만 투표를 한 상태입니다. 그 말은 프록시토큰이 아직 다른 증인에게 투표를 하지 않았다는 의미죠.

그러니 여러분에겐 좋은 기회란 뜻이겠죠? 저기엔 지금 5백만 스팀파워의 프록시가 있습니다. 여러분을 기다리고 있어요. 여러분은 좋은 파트너를 만들 수 있겠죠.

2.jpg

I don't know this @proxy.token will upvote to anyone. So I just suggest that... I feel here... you! you witnesses came to here, to meet people, right? I think that you have passions, energy, and responsibility. Oh, it deserved to be applaud.

아직 이 프록시토큰이 누구에게 투표를 행사할지는 잘 모르겠습니다. 그래서 제안하건데... 제가 여기서 느끼기에... 여러분! 증인인 여러분들은 사람들을 만나기 위해 애써 여기에 오신게 맞죠? 저는 여러분들이 열정, 에너지, 그리고 책임감 있는 분들이라고 생각합니다. 이런건 박수칠만하죠.

So, maybe I'm not sure yet, I'm not sure but.. maybe.. @proxy.token will vote to you. Maybe. If Korean or other communities also say "Ah, it's OK." Then that power go to you.

그래서 확실하지는 않지만.. 확실하지는 않아요. 그런데 프록시토큰은 여러분에게 투표할지 모릅니다.아마도요. 한국이나 다른 커뮤니티에서 "아, 그거 좋지"하고 동의하면요. 그럼 저 힘은 여러분에게 갈 것입니다.

2.jpg

It means we're getting well as good partners. Good partnership. I want it. Why? To make better Steemit.

이건 우리가 좋은 파트너로서 잘 지낸다는 의미고요. 좋은 파트너쉽. 저는 그것을 원합니다. 왜요? 더 나은 스팀잇을 만들기 위해서요.

3.jpg

I want 'active', I want 'change', I want 'innovation'. The @proxy.toknen is for that. So I need many partners. Together, right?

저는 활발함과 변화 그리고 혁신을 원합니다. 프록시토큰은 그걸 위해 있는거죠. 그래서 저는 많은 파트너들이 필요합니다. 함께해요, 아시겠죠?


■ Beyound the different languages & countries 서로 다른 언어와 국적을 뛰어넘어

6.jpg

As I told you, Korean community has language barriers. This is not English community. But we are together. We can do beyond the different languages and beyond the different countires. That's what I want. Then we will be happy.

제가 말씀드린 것처럼, 한국 커뮤니티는 언어 장벽이 있습니다. 영어를 쓰는 커뮤니티가 아니죠. 그러나 우린 함께 하고 있습니다. 서로 다른 언어와 국적을 뛰어넘어 할 수 잇어요. 저는 그것을 원합니다. 그럼 우린 더 행복해질거구요.


■ Please remember 3 facts. 세 가지만 기억해 주십시오.

5.jpg

Please remember 3 facts.

자, 세 가지만 기억해 주십시오.

The first one, remember the salmon. Who am I? Yes, I'm a Salmon. Even I use my ID @jack8831. Kick it off! Kick it out! Just remember the salmon. You can see that picture on my every posts.

첫번째, 연어를 기억해 주세요. 제가 누구라구요? 네, 연어입니다. 비록 제가 @jack8831이라는 아이디를 쓰고 있지만요. 그건 잊어버려요! 발로 차버리라구요! 그냥 연어만 기억하세요. 저 연어 그림은 제 모든 포스팅에서 볼 수 있을겁니다.

7.jpg

The seond one, please remember the SCT. SCT is 'motivate' and 'active'. We suppport Steemit. And we support you. We use everything. We use the SteemEngine of Mr.@aggroed. We will also use the SMT of Steemit. And anything. Anyting to make better, OK?

두번째로, SCT를 기억해 주세요. SCT는 곧 '동기를 부여하는'것이고 '활동적'입니다. 우린 스팀잇을 지원하죠. 그리고 여러분들도 지지하고요. 우린 모든 것을 다 활용합니다. @aggroed님이 만든 스팀엔진도 이용하고, 스팀잇의 SMT도 이용할거고요. 무엇이든, 무엇이든 더 나은 것을 만들기 위해서 말이죠.

5.jpg

And the third one, please remember the @proxy.token. You can use the @proxy.token's power together, right? The account is @proxy.token. Please remember 'dot' between 'proxy' and 'token'.

그리고 마지막 세번째. @proxy.token을 기억해주세요. 여러분도 함께 @proxy.token의 파워를 이용할 수 있습니다. 그렇죠? 계정명은 @proxy.token이고, proxy와 token 사이에 있는 점(.)을 빼먹지 마세요.

That is my stories about my business card. I have a lot of cards here. If you need it, let me give you one. OK?

이것이 저의 명함에 대한 이야기들이었습니다. 저 여기에 명함이 많거든요. 만약 필요하시면 드리도록 하겠습니다. 아시겠죠?

You can write down your opinion, your asking, your ideas, and anything. Please write down on that account @proxy.token. I'll answer everyday. I need you. I wait you. That's why I came here.

여러분 누구든 자신의 의견과 요구사항, 아이디어 등 뭐든 적어둘 수 있습니다. @proxy.token 계정에 얘기해 주세요. 제가 매일 답변 드리겠습니다. 저는 여러분이 필요하고 그래서 기다립니다. 제가 여기에 온 이유이기도 하고요.


■ Welcome to Korea! 한국으로 오세요!

Korean community always waits you. Cause we like Steemit, as I told you again.

한국 커뮤니티는 언제나 어려분을 기다리고 있어요. 다시 한 번 말씀드리지만, 스팀잇을 사랑하니까요.

OK. Thank you for listening my story. This is... maybe the third day? Second? Third? It remains maybe one or two days from now. I hope you enjoy all your time. And I'm very happy to meet you.

좋습니다. 제 이야기를 들어주셔서 감사합니다. 지금이.. 아마도 세번째 날이죠? 두번째 날인가? 아마도 이제 하루나 이틀 정도 남은거군요. 여러분 모두 즐거운 시간 보내시길 바랍니다. 여러분 만나뵙게 되어 기쁘구요.

This is my first time to join here. But I will come again next year. I support CEO of Steemit and Mr.@roelandp.

저에겐 이번이 첫번째 스팀페스트 참가입니다. 하지만 내년에도 다시 오려고 합니다. 저는 (스팀페스트에 애써주신) 스팀잇 CEO님과 @roelandp님을 지지합니다.

Please come to Korea. It's nice. I think island Jeju - the most beautiful island in the world -, or Busan? the harbor city... or Seoul? Anywhere. If you come to Korea we all together welcome you from the airport. Maybe you will be a superstar.

한국에 한 번 오세요. 좋답니다. 제 생각엔.. 세계에서 가장 아름다운 섬 제주도나, 부산? 항구 도시죠. 아니면 서울? 어디든지요. 한국에 오시면 저희는 다함께 모여 공항에서부터 여러분을 반겨줄겁니다. 아마 수퍼스타가 되실걸요?

Thank you. Thank you. Thank you. See you again.

감사합니다. 감사합니다. 감사합니다. 또 뵙지요.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!